From: | Tatsuo Ishii <t-ishii(at)sra(dot)co(dot)jp> |
---|---|
To: | jm(dot)poure(at)freesurf(dot)fr |
Cc: | pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org, pgsql-odbc(at)postgresql(dot)org, Inoue(at)tpf(dot)co(dot)jp |
Subject: | Re: UTF-8 data migration problem in Postgresql 7.2 |
Date: | 2002-02-21 09:31:54 |
Message-ID: | 20020221183154Q.t-ishii@sra.co.jp |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers pgsql-odbc |
> > o Were server/clien encodings UTF-8 for PostgreSQL?
> Yes.
>
> > o What are versions of these softwares? Especially of PHP? Is it a
> > PHP4? if so, what version? What is the "Php with UTF-8 extensions"?
> > I've never heard of it.
> It is PHP 4.0.6 with :
> --enable-mbstring : Enable mbstring functions. This option is required to use
> mbstring functions.
> --enable-mbstr-enc-trans : Enable HTTP input character encoding conversion
> using mbstring conversion engine. If this feature is enabled, HTTP input
> character encoding may be converted to mbstring.internal_encoding
> automatically.
Oh, that's a general functionality for handling multibyte characters,
not only for UTF-8. What are settings for mbstring in php.ini?
(entries begin with "mbstring.")
BTW, PHP4.0.6 is very buggy when used with PostgreSQL (random
crashes). I recomend to upgrade to 4.1.1.
> Now, some more information:
> 1) Dutch text was entered using IE5.5. It is not faulty.
I assume the web page's encoding was UTF-8.
> 2) Japanese text was entered using OpenOffice latest release (sorry, I said
> IE5 but I was wrong), saved under UTF-8 and imported in PostgreSQL. Only
> Japanese data has problems.
Can I take a look at the UTF-8 text generated by OpenOffice?
> 3) When opening a faulty Japanese record using Apache/IE5, the record is
> displayed correctly. Each faulty character is replaced by a Japanese 30A7
> gryph (looks like a French cross with two horizontal lines). What is this
> gryph? Does it mean 'I don't know' in Japanese.
What do you mean by "gryph"? Is 30A7 is an EUC-JP?
> The record is saved correctly using this 30A1 gryph (then it looks like it is
> fixed as I can dump it and import it in 7.2, but this is not a solution).
Again, what is "gryph"?
> 4) In PostgreSQL 7.1.3 original dump, there is only one faulty UTF-8
> character repeated 700 times. If you open my file in Yudit, it is displayed
> as =E3=82' Why is it always the same character everywhere? Maybe you could
> have a look at my source file again. Sounds like a bug (Open Office or
> PostgreSQL).
>
> 5) Surrogate pairs
> I heard PostgreSQL did not support surrogate pairs. Is this a problem of
> surrogate pair? Just my 0.02 cents, I know very little about UTF-8.
I don't think so.
--
Tatsuo Ishii
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Cyril Samovskiy | 2002-02-21 09:39:22 | Re: [HACKERS] foreign key is from different tables - what to do? |
Previous Message | Jean-Michel POURE | 2002-02-21 09:13:23 | Re: UTF-8 data migration problem in Postgresql 7.2 |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Dave Page | 2002-02-21 14:13:06 | Re: ADO Max Records and Visual Basic |
Previous Message | Jean-Michel POURE | 2002-02-21 09:13:23 | Re: UTF-8 data migration problem in Postgresql 7.2 |