Re: Oddities in NLS Status Tables

From: Peter Eisentraut <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com>
To: Kyotaro Horiguchi <horikyota(dot)ntt(at)gmail(dot)com>, pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org
Subject: Re: Oddities in NLS Status Tables
Date: 2023-04-24 09:42:53
Message-ID: 1e0b58df-ab76-35a8-cfbd-3251c57c031e@enterprisedb.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-translators

On 24.04.23 03:30, Kyotaro Horiguchi wrote:
> For the 14 branch, pg_amcheck is at 97% (only 14 has it). and
> pg_waldump is shown as around 65% for all versions older than
> 15. However, I have both of them completed on my end.
>
> I decided to dig into what's going on, so I downloaded one of the
> "incomplete" files and found that, as expected, poedit says the
> translation is complete. This leads me to believe that the workhorse
> script for calculating completeness might have some issues with
> certain languages, like Japanese, or it might not be compatible with
> the format poedit uses.

Most likely this is because the pg_amcheck-ja.po file you download
already has translations adapted from other files integrated, but the
percentage on the website reflects the file that is currently committed,
without anything additional merged in. In other words, if you just
download the file and commit it, then the percentage will go to 100%.

In response to

Browse pgsql-translators by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2023-05-11 18:07:09 Re: branching time
Previous Message Kyotaro Horiguchi 2023-04-24 01:30:22 Oddities in NLS Status Tables