From: | Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us> |
---|---|
To: | Aidan Van Dyk <aidan(at)highrise(dot)ca> |
Cc: | pg1(at)thetdh(dot)com, Sergey Burladyan <eshkinkot(at)gmail(dot)com>, Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net>, pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Improving the ngettext() patch |
Date: | 2009-06-04 14:52:27 |
Message-ID: | 14798.1244127147@sss.pgh.pa.us |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers |
Aidan Van Dyk <aidan(at)highrise(dot)ca> writes:
> When the russian translators get to it, they make a russion .po which
> contains (something like) the following in the msgid "" header:
> "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Oh, I see. I didn't realize there was a mapping mechanism available
to the translator.
Okay, so the bottom line there is that there is some value in
pluralizing the messages about FUNC_MAX_ARGS --- I withdraw the
suggestion to undo that. Anyone wish to defend the ones that
are ifdef'd out?
regards, tom lane
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Andrew Dunstan | 2009-06-04 14:52:50 | Re: It's June 1; do you know where your release is? |
Previous Message | Aidan Van Dyk | 2009-06-04 14:45:38 | Re: Improving the ngettext() patch |