Re: Improving the ngettext() patch

From: Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us>
To: Aidan Van Dyk <aidan(at)highrise(dot)ca>
Cc: pg1(at)thetdh(dot)com, Sergey Burladyan <eshkinkot(at)gmail(dot)com>, Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net>, pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Improving the ngettext() patch
Date: 2009-06-04 14:52:27
Message-ID: 14798.1244127147@sss.pgh.pa.us
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers

Aidan Van Dyk <aidan(at)highrise(dot)ca> writes:
> When the russian translators get to it, they make a russion .po which
> contains (something like) the following in the msgid "" header:
> "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

Oh, I see. I didn't realize there was a mapping mechanism available
to the translator.

Okay, so the bottom line there is that there is some value in
pluralizing the messages about FUNC_MAX_ARGS --- I withdraw the
suggestion to undo that. Anyone wish to defend the ones that
are ifdef'd out?

regards, tom lane

In response to

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Andrew Dunstan 2009-06-04 14:52:50 Re: It's June 1; do you know where your release is?
Previous Message Aidan Van Dyk 2009-06-04 14:45:38 Re: Improving the ngettext() patch