From: | Howard Bagcat <howard(at)mu(dot)edu(dot)ph> |
---|---|
To: | pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org |
Subject: | translation-related clarification |
Date: | 2003-07-08 12:50:36 |
Message-ID: | 1057668636.3f0abe1c677b1@mail.mu.edu.ph |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-hackers |
anyone,
I just want to clarify this:
'Original String' prefixed with "&" should not be changed in order to preserve
default shortcut keys. I understand that 'items' that starts with "&" denotes
ALT+('items' first Character, next to "&") as its shortcut key.
Not aware 'til I read the translation_howto, I translated some of the "&"
prefixed 'Original Strings' into my native language. Later I noticed that
typical Filipino PgAdmin3 user will rather use the default pgadmin language than
'tl_PH' language for a possible reason that some shortcut keys are denoted to a
different 'item' compared to the default 'en_US' translation. I think as much as
possible, translated pgadmin must preserve important shortcut keys in order for
the pgadmin user not to missed up things.
Mabuhay, Howard.
Sulat @MU v.2.2 (Fresh)
.......................................................................................
An extended module for MUWeb4 Project of Howard R. Bagcat
Powered by GNU General Public License softwares.
http://my.mu.edu.ph - a personalized portal is soon to come.
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Troels Arvin | 2003-07-08 18:49:01 | Build-problems gone |
Previous Message | Jean-Michel POURE | 2003-07-08 12:10:47 | Re: translation-related clarification |