# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-05 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 11:23+0000\n" "Last-Translator: Bao Wei\n" "Language-Team: Weiping He \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: 内存溢出\n" #: pg_ctl.c:431 #, c-format msgid "" "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" msgstr "%s: 其他 postmaster 可能正在运行. 尝试启动 postmaster.\n" #: pg_ctl.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot read %s\n" msgstr "%s: 无法读取 %s\n" #: pg_ctl.c:455 #, c-format msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" msgstr "%s: 选项文件 %s 只能有一行\n" #: pg_ctl.c:497 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " "directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "程序 \"postmaster\" 是 %s 需要的, 但没有在同一个目录 \"%s\" 发现.\n" "检查您的安装.\n" #: pg_ctl.c:503 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " "\"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "%s 找到程序 \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" 不一致.\n" "检查您的安装.\n" #: pg_ctl.c:514 msgid "Unable to run the postmaster binary\n" msgstr "无法运行 postmaster 二进制文件\n" #: pg_ctl.c:524 #, c-format msgid "" "%s: cannot start postmaster\n" "Examine the log output\n" msgstr "" "%s: 无法启动 postmaster\n" "检查日志输出\n" #: pg_ctl.c:535 #, c-format msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "等待 postmaster 启动 ..." #: pg_ctl.c:540 #, c-format msgid "could not start postmaster\n" msgstr "无法启动 postmaster\n" #: pg_ctl.c:542 #, c-format msgid "" "done\n" "postmaster started\n" msgstr "" "完成\n" "postmaster 已经启动\n" #: pg_ctl.c:545 #, c-format msgid "postmaster starting\n" msgstr "启动 postmaster\n" #: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709 #, c-format msgid "%s: could not find %s\n" msgstr "%s: 无法找到 %s\n" #: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "是否 postmaster 正在运行?\n" #: pg_ctl.c:567 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 无法停止 postmaster; postgres 正在运行 (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656 #, c-format msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" msgstr "停止信号失败 (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:583 #, c-format msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "关闭 postmaster\n" #: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663 #, c-format msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "等待 postmaster 关闭 ..." #: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687 #, c-format msgid " failed\n" msgstr " 失败\n" #: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster 没有关闭\n" #: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694 #, c-format msgid "done\n" msgstr "完成\n" #: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696 #, c-format msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster 已经关闭\n" #: pg_ctl.c:640 msgid "" "Is postmaster running?\n" "starting postmaster anyway\n" msgstr "" "是否 postmaster 正在运行?\n" "尝试启动 postmaster\n" #: pg_ctl.c:647 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 无法重启 postmaster; postgres 正在运行 (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "请终止 postgres 再重试.\n" #: pg_ctl.c:716 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 无法重载 postmaser; postgres 正在运行 (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:725 #, c-format msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" msgstr "重载信号失败 (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:731 #, c-format msgid "postmaster signaled\n" msgstr "postmaster 发出信号\n" #: pg_ctl.c:746 #, c-format msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有运行\n" #: pg_ctl.c:752 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 一个独立的后端 \"postgres\" 正在运行 (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:758 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster 正在运行 (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:774 #, c-format msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" msgstr "信号 %d 失败 (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:801 msgid "Unable to find exe" msgstr "无法找到执行文件" #: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875 msgid "Unable to open service manager\n" msgstr "无法打开服务管理器\n" #: pg_ctl.c:850 #, c-format msgid "Service \"%s\" already registered\n" msgstr "服务 \"%s\" 已经注册了\n" #: pg_ctl.c:861 #, c-format msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" msgstr "无法注册服务 \"%s\" [%d]\n" #: pg_ctl.c:881 #, c-format msgid "Service \"%s\" not registered\n" msgstr "服务 \"%s\" 没有注册\n" #: pg_ctl.c:888 #, c-format msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" msgstr "无法打开服务 \"%s\" [%d]\n" #: pg_ctl.c:894 #, c-format msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" msgstr "无法取消注册服务 \"%s\" [%d]\n" #: pg_ctl.c:1012 #, c-format msgid "" "\n" "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "" "\n" "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" #: pg_ctl.c:1020 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" "report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" "\n" msgstr "" "%s 是一个启动, 停止, 重启, 重载配置文件, 报告 PostgreSQL 服务器状态,\n" "或者杀掉 PostgreSQL 进程的工具\n" "\n" #: pg_ctl.c:1022 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D 数据目录] [-s] [-l 文件名] [-o \"选项\"]\n" #: pg_ctl.c:1024 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n" #: pg_ctl.c:1025 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式] [-o \"选项\"]\n" #: pg_ctl.c:1026 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D 数据目录] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1027 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D 数据目录]\n" #: pg_ctl.c:1028 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" msgstr " %s kill 信号名称 进程 ID\n" #: pg_ctl.c:1030 #, c-format msgid "" " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" "o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s register [-N 服务名称] [-U 用户名] [-P 口令] [-D DATADIR] [-o " "\"OPTIONS\"]\n" #: pg_ctl.c:1031 #, c-format msgid " %s unregister [-N servicename]\n" msgstr " %s unregister [-N 服务名称]\n" #: pg_ctl.c:1033 #, c-format msgid "Common options:\n" msgstr "普通选项:\n" #: pg_ctl.c:1034 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata 数据目录 数据存储的位置\n" #: pg_ctl.c:1035 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent 只打印错误信息, 没有其他信息\n" #: pg_ctl.c:1037 #, c-format msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N 注册到 PostgreSQL 服务器的服务名称\n" #: pg_ctl.c:1038 #, c-format msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P 注册到 PostgreSQL 服务器帐户的口令\n" #: pg_ctl.c:1039 #, c-format msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U 注册到 PostgreSQL 服务器帐户的用户名\n" #: pg_ctl.c:1041 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w 等待直到操作完成\n" #: pg_ctl.c:1042 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W 不用等待操作完成\n" #: pg_ctl.c:1043 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" #: pg_ctl.c:1044 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 输出版本信息, 然后退出\n" #: pg_ctl.c:1045 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" msgstr "" "(默认为关闭等待, 但不是启动或重启.)\n" "\n" #: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "" "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" "\n" msgstr "" "如果省略了 -D 选项, 将使用 PGDATA 环境变量.\n" "\n" #: pg_ctl.c:1047 #, c-format msgid "Options for start or restart:\n" msgstr "启动或重启的选项:\n" #: pg_ctl.c:1048 #, c-format msgid "" " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" " use of this option is highly recommended.\n" msgstr "" " -l, --log FILENAME 写入 (或追加) 服务器日志到文件 FILENAME.\n" " 强烈建议使用此选项.\n" #: pg_ctl.c:1050 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" msgstr "" " -o OPTIONS 传递给 postmaster 的命令行选项\n" " (PostgreSQL 服务器执行)\n" #: pg_ctl.c:1052 #, c-format msgid "" " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" "\n" msgstr "" " -p PATH-TO-POSTMASTER 正常情况不需要\n" "\n" #: pg_ctl.c:1053 #, c-format msgid "Options for stop or restart:\n" msgstr "停止或重启的选项:\n" #: pg_ctl.c:1054 #, c-format msgid "" " -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" "\n" msgstr "" " -m SHUTDOWN-MODE 可以是 'smart', 'fast', 或者 'immediate'\n" "\n" #: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "允许关闭的信号名称:\n" #: pg_ctl.c:1056 #, c-format msgid "" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" "\n" msgstr "" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" "\n" #: pg_ctl.c:1057 #, c-format msgid "Shutdown modes are:\n" msgstr "关闭模式有如下几种:\n" #: pg_ctl.c:1058 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart 所有客户端断开连接后退出\n" #: pg_ctl.c:1059 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast 直接退出, 正确的关闭\n" #: pg_ctl.c:1060 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" "\n" msgstr "" " immediate 不完全的关闭退出; 重启后恢复\n" "\n" #: pg_ctl.c:1061 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "错误报告至 .\n" #: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" msgstr "%s: 无效的关闭模式 %s\n" #: pg_ctl.c:1119 #, c-format msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效信号 \"%s\"\n" #: pg_ctl.c:1246 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: 无效选项 %s\n" #: pg_ctl.c:1257 #, c-format msgid "%s: extra operation mode %s\n" msgstr "%s: 额外的操作模式 %s\n" #: pg_ctl.c:1276 #, c-format msgid "%s: invalid kill syntax\n" msgstr "%s: 无效的 kill 语法\n" #: pg_ctl.c:1294 #, c-format msgid "%s: invalid operation mode %s\n" msgstr "%s: 无效的操作模式 %s\n" #: pg_ctl.c:1304 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: 没有指定操作\n" #: pg_ctl.c:1320 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: 没有指定数据目录, 并且没有设置 PGDATA 环境变量\n"